SON DAKİKA
Hava Durumu

DIŞİŞLERİ BAKANLIĞINDAN AÇIKLAMA GELDİ!

Yazının Giriş Tarihi: 30.04.2017 10:21
Yazının Güncellenme Tarihi: 30.04.2017 10:21

Bulgaristan’da yaşayan veya Bulgaristan’dan Türkiye’ye göç etmiş Türkler için zaman zaman yanlış anlama gelecek ifadeler kullanılıyor.
Meselâ; “Bulgar Türkleri”, “Bulgarlar”, “Bulgar vatandaşları”,…vb gibi.
Bunlar herhangi bir kasıtla söylenmese de, “Bulgaristan Türklerini” incitiyor.
Geçenlerde, basına yansıyan bir haberde, Alanya’da konuşan Dışişleri Bakanı Mevlut Çavuşoğlu’nun Bulgaristan’da yapılan seçimlerde Türklerin oy kullanmasının engellemesi ile ilgili bir soruya verdiği cevapta geçen “Türk kökenli Bulgarlar” sözü tepki toplamıştı.
Bulgaristan Türkleri derneklerinden BALGÖÇ bu duruma içerleyerek Dışişleri Bakanı’nın özür dilemesini istedi.
Bunun üzerine ben de, “Çavuşoğlu’nun Türk kökenli Bulgarlar sözü” başlıklı bir yazı yazdım.
Yazının yayınlandığı gün Dışişleri Bakanlığı’ndan aradılar ve Büyükelçi Hüseyin Müftüoğlu tarafından konu hakkında açıklamada bulunuldu.
Denilen şuydu:
“Sayın Bakanın konuşmasını tekrar tekrar dinledik. Üç yerde ‘Türk kökenli Bulgar vatandaşları’ sözünü kullanıyor.
Yani; haberi yazan muhabirin hatası var. ‘Türk kökenli Bulgarlar” diye yazmış haberi.
Halbuki, “Türk kökenli Bulgar vatandaşları” diyor konuşmasında Sayın Bakan.
Haberi yazan muhabiri arayıp konuştuk; O da hatasını kabul etti” diye açıklamada bulundu Sayın Büyükelçi.
Konuşmanın o bölümünü rica ettim gönderdiler.
Dinleyince gördüm ki; “Türk kökenli Bulgar vatandaşları” demiş bakan bey.
Bunu BALGÖÇ yönetiminden bir arkadaşa da söyledim.
Bana; “Bulgar vatandaşları” sözünün de kendilerinin hoşuna gitmediğini, Bulgarların Türklere çok zulüm ve işkence yaptıklarını ve içinde “Bulgar” kelimesi geçen bir sözcükle anılmak istemediklerini ifade ettiler.
Bunun üzerine ben de; Bulgaristan Türklerinin bu konuda son derece hassas olduklarını ve “Bulgar vatandaşı” sözünden de hoşlanmadıklarını söyledim.
Bunun sözün doğrusunun “Bulgaristan Türkleri” olduğunu ve bu şekilde yazılıp söylenmesinin daha isabetli olacağını belirttim.
Bunun üzerine Büyükelçi Müftüoğlu; “Nasıl Almanya’da oy kullanan Türklere ‘Alman vatandaşı’ deniliyor, ‘Almanya vatandaşı’ denilmiyor ise; Bulgaristan’da oy kullanan Türklere de ‘Bulgaristan vatandaşı’ denilmediğini “Bulgar vatandaşı” denildiğini, bunda bir kasıt olmadığını ifade etti.
 ***
Bu konuda bakan beyin bir kastının olmadığını ben de biliyorum.
BALGÖÇ yöneticileri de biliyor ancak bu konuda şimdiye kadar çok hatalar yapıldı ve bu kardeşlerimiz de bıkıp usandılar artık bu yanlış ifadelerden.
Bu nedenle de, konu hakkındaki hassasiyetlerini anlayışla karşılamak lazım.
Kardeşlerimiz nasıl anılmak istiyorlarsa o şekilde ifade etmenin daha doğru olacağına inanıyorum.
Bundan böyle de konuşma ve yazılarımızda, “Bulgaristan Türkleri” şeklinde ifade etmeye özen gösterelim.
 
 
 
 
 

Yorum Ekle
Gönderilen yorumların küfür, hakaret ve suç unsuru içermemesi gerektiğini okurlarımıza önemle hatırlatırız!
Yorumlar
Yükleniyor..
En son gelişmelerden anında haberdar olmak için 'İZİN VER' butonuna tıklayınız.